“公众不接受的真相”英文怎么说?

“公众不接受的真相”英文怎么说? 人生不如意事十之八九,每个人都有各种各样的烦恼:工作上杂乱的琐事,身体上偶尔的小疾,感情上的磕磕碰碰……当面对自己不愿相信的事物时,有些人会选择...

都说考研英语难,难就难在文章多包含一些长难句、文章主题不太好把握、单词还会有一些熟词僻意,有一些题目是需要我们去分析精读句子,但出题人还是有仁慈的一面,有些题目只需要去对应到相应句子的相关点,简简单单就能得出答案,比的就是大家的细致。下边老师就一些考察细...

Continuous partial attention(CPA)指的是这样一种状态:一个人大部分的注意力都集中在一个主要任务上,但同时还在关注着好几个其他的任务,以防哪个领域突然冒出来一件重要或者有意思的事...

汉译英往往需要“准确而到位,具体而形象”。译题一的正确翻译首先就依赖于对“妒忌”一词的准确翻译。汉语“妒忌”常常对应着英语中的两个词,envy和jealousy,他们虽然可以互换使用,但从心理学上讲,还是有区别的,envy通常指由于缺少别人所拥有的事物而痛苦,jealousy则...

《管理学会期刊》的一项研究发现,实际上,感情用事的炒股人士往往能做出更好的决定。 美国马里兰大学的Myeong-Gu Seo和波士顿学院的莉莎•费尔德曼•巴雷特在发表于《管理学会期刊》八、九月号的研究报告中指出,在决策过程中加入感情色彩可以提高创造力、参与度和决策...

更多内容请点击:“公众不接受的真相”英文怎么说? 推荐文章